Dicono che allo scoccare del nuovo anno è importante darsi un nuovo obiettivo, io vorrei provare con alcuni post in lingua inglese, dicono che sia la lingua del web …..
Categorie
Ultimi articoli
- Rendiconto delle spese sostenute dall’Ufficio del Vice Ministro Michel Martone
- A proposito di ricambio generazionale
- Il Diario del Lavoro intervista Michel Martone
- Martina Giangrande: parla la figlia del brigadiere Giuseppe
- Corriere della Sera – Trasporto pubblico locale: ok delle parti sociali e lotta serrata a chi non paga il biglietto
- Raggiunto accordo Trasporto Pubblico Locale: € 700 per lavoratore.
- Martone su cassa integrazione in deroga: è importante lo sforzo di tutti per ottimizzare al meglio le risorse
- Michel Martone ospite di Lilli Gruber a “Otto e Mezzo”
- Rasizza (Presidente Assosomm) – Somministrazione: più assunti senza la causale
- ILVA: raggiunto accordo su contratto di solidarietà
- Michel Martone a Ballarò: “La fatica non è mai sprecata: soffri ma sogni”
- Bridgestone: archiviata la chiusura “irrevocabile”
- Sulcis: insediata “cabina di regia” per favorire occupazione
- Martone: riparte il tavolo sul Trasporto Pubblico Locale
- Un bilancio del lavoro parlamentare svolto in 16 mesi di Governo
Alla ricerca del cambiamento
Sono un professore universitario di relazioni industriali e di diritto del lavoro. Il 29 novembre 2011 sono stato nominato Vice Ministro del Lavoro e delle Politiche Sociali del Governo Monti. Da quel giorno ho dedicato tutte le mie competenze, le mie energie e il mio impegno per cercare di trovare una soluzione ai problemi delle persone nel mezzo della drammatica crisi economica che stiamo vivendo. Attraverso questo sito cercherò di dare conto del lavoro svolto.




…be it so!
I don’t know, actually.
Maybe it’s a good idea, maybe not.
I had a philosophy professor who usually told me not to speak language imposed by war-economic reasons.
But if you believe in web’s language, maybe you can start write Hacker’s way. Like “M1ch3l M4r70n3″. Maybe.
Resti in Italiano, io sono nazionalista.
Cacchio. Due errori:
“languages” e “you can start writing”. Sono una ceppa.
Egregio professore,
non tolga a pesone come me, che con l’inglese fanno un pò a cazzotti, la possibilità di leggere, capire e commentare i suoi articoli!!!
non sarebbe affatto giusto…magari li scriva…ma ci dia anche la traduzione
promesso ovvero we’ll do our better, the important is to try….
try with us…
i completely agree with the choice of switching to the international version.I think if you truly want to share your ideas with the world you have to be able to deal with the biggest part of people you can.everyone can speak english and that’s why this is definitively an intelligent ploy. let’s see what happens then…
It’a a good choice, it’a time Italy starts opening to the world. Let it be through young people.